关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

K12谈 2020-04-04 13:47:46
摘要:
提到双语阅读,或者更确切一点,中文和英文的双向阅读,大家的脑海里首先会想到的,会不会是:拿起本英文书或中文书,最好是同一本书,一本原著,一本译本,对照着读;或先读原文,然后读翻


文丨龚琴 Helen    编丨Travis


提到双语阅读,或者更确切一点,中文和英文的双向阅读,大家的脑海里首先会想到的,会不会是:


拿起本英文书或中文书,最好是同一本书,一本原著,一本译本,对照着读;


或先读原文,然后读翻译版本;


亦或倒过来?


可如果这就是理解中的双语阅读,那我其实没啥可贡献的,写这方面的已经很多,再写其实也没什么特别的新意。


这些天一直在做IB语言B的培训,其中被反复提及到最多的一个词就叫“Multimodality”,即“多模态”


什么是多模态?


多模态就是各种媒介的综合运用。报纸,邮件,地图,博客,抖音,微信,广告,海报等各种素材,都可以用在语言的教与学当中。


再往近点看,随便一瞥孩子们现在接触的各种绘本,立体书,翻翻书,折叠书,触觉、嗅觉书,有声互动书,无论是阅读,还是更狭义一些的双语阅读,都早已不再局限于文字本身。


再看看这个视频,可以算是对“Multimodality”一词的完美诠释: 



怎么样?是不是挺震撼的?


现今技术及信息的无孔不入,我们对语言的学习,无论听说读写,早已都不是简单的拿起书本来啃。


具体到阅读,我问你,孩子们在看一部英文的微电影,配有中文字幕,你觉得这个里面有没有阅读?当然有,那这个能不能叫双语阅读?呃......不确定?确定?


嘿嘿,是不是值得深思? 


美国罗德岛大学的阅读研究者Julie Coiro在对中学生的一项研究中,发现纸质阅读表现好的读者,不一定就很擅长在线阅读。


能够生成搜索词,评估信息以及整合来自多个来源和媒体想法的能力,使在线阅读理解成为一种关键技能,而这些技能建立在阅读实体书所需的技能之上。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


鉴于此,今天这篇文章,我想首先需要把双语阅读的内涵与外延都扩展一些,这样也许能避免很多极端想法。


举个例子,父母们经常头疼的一个现象,现今的孩子都喜欢看手机,看电视或平板,你到底是同意还是干涉或坚决阻止呢?


我觉得开放点没有什么不好,除却需要注意保护好孩子视力这方面外,非要视电视平板为洪水猛兽,确实很容易陷入到矫枉过正的漩涡里。


除非父母们自己先来个以身作则,不然我们还真没有特别充分的理由,去阻止孩子们接触新的电子产品,不是吗?


当然,专家们说的各种影响专注力,易内向等,我觉得前提是你如果把电子产品当成孩子的24小时保姆,那当我前面说过的没说,毕竟,什么都有个度,这个你得自己把握。


但具体到与双语阅读的关系,这个值得好好捋捋。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

双语阅读,怎么读?


双语阅读到底怎么读?除了读绘本,名著,穿插着看等等,具体到各个步骤或阶段,是不是可以有章法可循?


下面建议的几点,家长也许可按照自己的精力,选取合适的点参考。


 1. 明确阅读成果 


好的公司会讲KPI,好的学校会从一开始让大家知道有可能的学习成果及目标。当然,这并非鼓励大家一定要将学习功利化。既然我们在很严肃认真地谈双语阅读这件事,就当然希望这可以尽可能有效果些。


而谈效果,家长首先得和孩子自己确定这个想要达到的效果是什么,阅读的识字量,阅读当中获取的感悟多少,通过阅读可以实践的部分又可以有哪些等等。


这些,都可以是身为非专业人士之父母,关于阅读评测的最感官标准。具体到更学术的部分,甚至可以是识别,分析,辩论等等。


 2. 确定好主题 


阅读时,和孩子确定好主题,鼓励其选取自己感兴趣的主题,再纵向(不同时期)横向(同一时期)联系其他相同主题的两三本书,反复坚持下来,会有很多举一反三的效果。


这里,其实可以很好借鉴IB语言A的做法。


比如其低龄阶段,IB-PYP(小学阶段)的六个探究话题:


我们是谁,


我们处于什么时空,


我们如何自我表达,


自我组织,


世界怎样运作,


共享地球等。


这些分别涉及自身,他人,社会等由易到难各话题,逐渐引导孩子关注更广大的世界。我们可围绕这些主题,但却不必局限于此。


而到了中高级阶段,尤其是IB-DP阶段,同一主题跨文本分析就成为重中之重。


而对于双语阅读,这其实很有参考。比如,涉及女性命运的可以有鲁迅的《祥林嫂》《伤逝》,也可以有国外川端康成的《雪国》,易卜生的《玩偶之家》等等。双语阅读完全也可以模仿这样的路径来走。


 3. 做好事前功课 


这其实类似教师在课堂上,用来评估孩子已知知识(先验知识)的做法。阅读前,除了说:“来,我们读这个吧。” 为了吸引孩子阅读的兴趣,完全可以有多种导入方式。


低龄阶段,可以在绘本开始前,让孩子多看看封面图,环衬,内页,封底,然后猜测书中可能是什么故事?会出现哪些人物/动物?


中高级阶段,则可以有更多高层次的提问,比如看这个标题,你猜测会跟什么主题有关?为什么?如果让你来写,你会写一个什么故事?这个图片会让你联想到哪些其他你看过的书等等。 


比如下面这张图就形象地描述了如何就预测故事展开,分别包含阅读前,中,后三个阶段。


阅读前,根据故事题目及简介做出预测,


阅读中,可适时停下来,预测接下来有可能的故事情节,


阅读结束,可让孩子们看看之前的预测,是否得到验证或需要调整等。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


 4. 做好Guided Reading 


这个尤其适合分级阅读,网上流传好几个版本,有针对学生的,也有针对教师的,还有针对师生一起的,最后一种会更为综合一些。


比如:


师生共读,


交互阅读(每个人有不同的阅读任务,有的需要总结故事,有的需要预测情节等),


阅读反馈(编写一个不同的结局,采访书中某个人物),


持久阅读(学习者可自由选择自己感兴趣的书籍阅读),


阅读理解等。 


 5. 用耳朵阅读 


用耳朵阅读,国外将其称为“Ear Reading”,即听有声读物,这与我们这里讲的multimodality是一致的。


很多人可能会觉得,这看上去更像是在锻炼孩子们的听力,可研究表明:听有声读物,对于苦苦挣扎的读者和诵读困难的学生会有特别的好处而对所有的学生来讲,都可以将其视为周期性的作用以促进视觉阅读。


在2010的一项研究中,患有诵读困难的学生在听力测试后,显示出明显的阅读准确性、行为改善和学习成绩,以及更大的动机和学校参与。


所以,我们完全可以尝试让孩子阅读有声读物和教科书,国外的OverDrive、BookshareAudible提供各种英文有声读物,而中文的则更多了,喜马拉雅,蜻蜓FM,凯书讲故事等都可以是很好的资源渠道。


 6. 阅读笔记/阅读记录 


阅读记录,具体说来可包括记录故事里一个人物的主要特征,一个书里的引用,一个新词,问一个关于故事“为什么”的高质量问题等等。


而阅读笔记,其实与这个很类似。网上有各种阅读笔记模版,我们可针对不同体裁,不同文本的书籍来选择不同模版。


比如这种包含人物,情节,主要事件,问题及解决方法等的迷宫图


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


还有这个专门搜集各种修辞手法的,依次为比喻,暗喻,夸张,拟声,拟人等:


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

双语阅读,读什么?


既然是双语,就需要兼顾中英文,且分年龄段,这个话题其实就很大了。读什么,真的是仁者见仁智者见智。


我推荐得少了,容易有失偏颇,毕竟我之喜爱,敝之所弃乃常事;推荐太多,好像又显得难以选择。


Well,我尽量把握好度,基于之前讲的多模态双语阅读,我们这里的阅读就不再局限于对文字本身的阅读了,尽可能丰富化一点。


 1. 适合低幼孩童的 


针对这个阶段,其实还蛮多的。可能因为处于启蒙状态,中文先天环境放在那儿,所以重点放在英语的同步启蒙上。


此时每本书的字数一般较少,翻译起来也很容易,所以大多以一本书中英文同时出现的版本居多,以引进为主。


廖彩杏,安妮鲜花,吴敏兰,常青藤爸爸各种流行的英语启蒙版本都可作为参考,但具体到启蒙,且聚焦双语二字的,我觉得还是要少而精,毕竟精力时间都有限。


艾瑞.卡尔的,米菲小兔的,斯凯瑞的系列书-这个闭着眼买都不会错,特别适合最基础的双语阅读,中英文版本都有,而且卡尔先生的还特别适合手脚并用,角色扮演或跟着同名歌曲哼唱。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


既然已经讲多模态,我们当然不能仅聚焦于纸质的书籍。各种网上资源,App都应积极利用起来。


比如常见的绘本App,咿啦看书,故事飞船,七彩熊绘本等等,不仅提供了阅读的机会,听的能力,借用AR技术还可与书中主人公适当互动,并在阅读后有各种引导问题,这其实已经相当人性化了。


 2. 适合小学阶段的 


进入小学阶段,就可以挑战各种分级读物了。


中文阅读自有其学习道路可寻,“和大人一起读”栏目也已正式被列入教学计划,各教育部,从中央到地区,有着各种推荐阅读书目单。


再看看英语,培生、兰登、牛津树、RAZ,海尼曼等各种分级系列读物,没有捷径,选一套系列,一本本反复读下来便可。


 3. 适合初高中阶段的 


再大一点的,可以从挑战书虫系开始,这个更多适合初高中阶段,分好多级别。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

书虫系列


基础更好一点的,则可以直接大胆尝试各类原著,中译英版本的,英译中版本的,都应不拘一格。报刊时事新闻类也完全可涉猎,比较推荐的网站有FT中文网的双语阅读,China Daily,可可英语,点学英语等等。


当然还有属于激发兴趣类的,比如电影类,既有适合孩子的迪士尼大电影双语阅读系列,也有针对成人的热门电影系列,英译中,中译英都有。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几

双语阅读,家长还可以怎么做?


除了前面提及的各种花式亲子阅读技巧外,还有几个小tips其实也值得操作。


 1. 坚持打卡 


这个我其实是没有资格讲的,自己一向讨厌朋友圈刷屏或打卡这些事情,觉得做就做了,没有什么值得昭告天下的。


可事实是,我后来慢慢意识到,打卡其实也意味着一种仪式,一种承诺,不一定非要分享到友圈。


每天坚持和孩子一起做一件事的感觉,再通过打卡的方式记录下来,这种日积月累的成就感其实很有动力和温馨之感。


 2. 坚持互动 


只要阅读开始,大脑就会开始活动,就会产生思想。


阅读结束,父母应及时和孩子进行各种互动,可以是提问,也可以是简单的角色扮演,还可以是各种手工作品等等。


这样多感官的互动,让孩子看到阅读带来的各种跨学科效果,阅读和戏剧,阅读和音乐,从内化,再到外化,本身就是一个不断学习的过程。




 3. 坚持反思 


反思其实有很多工具,思维导图,红绿灯,进入卡(entry card),退出卡(exit card)等等。而联系到双语阅读这个关键词,我想更具体更重要的一点是,家长需要借此帮助孩子更多反思跨文化的很多内容。


我们学习双语,学会阅读,不是一定要去形成对方的思维,我学了那么多年英语,我完全可以像外国人那样用英语思考了吗?未必!


但是,我通过这门外语的学习,了解到了很多西方的文化及思想,与我自己祖国又有哪些不同?哪些是我喜欢的,哪些是我可能一辈子也无法接受的,这都是另一种语言学习带给我的收获。


双语阅读也是如此,通过阅读,进而得以接触另一种文化的方方面面,再对比我们自己文化的相关面,这是其他单语种阅读,无法带给我们的独特感受。


而如果真的想看到,双语阅读最后开花结果的那一刻,此工作很值得做。




 4. 引导孩子在生活中阅读 


我们这个时代,比任何时候都有更多实践双语阅读的机会。


既然阅读可以是多模态的,那么在生活当中,在旅行当中,家长们也完全可以带着孩子随时随地开展阅读。


比如在跟孩子旅行的过程中,进入到一家餐厅,无论中餐厅还是西餐厅,让孩子自己看菜单点菜。


出发去某地,让孩子自己看地图,查阅天气预报等等,比如下面这张关于墨西哥分区天气预报的图片,这都可以是很好的双语阅读。


关于双语阅读,从IB语言大纲中得到的一些启示说起......看看有没有哪几


总而言之,相比较听,说,写其他几个技巧而言,阅读好像极易是最为沉默的那个,毕竟,很多时候,阅读本身的过程是安静的,它需要很多努力才能缓慢看到回报。


但相信我,一旦开始有回报,这种回报将是巨大的。


想想当任何人问到我是如何学习英语时,我总是再三想了想,还是回答了同一句:“大量阅读!” 它的反哺作用可以无限大。


阅读是一种习惯,也是一种投资,而双语阅读则可以理解为对阅读这种习惯的双倍甚至多倍的坚持,当然,投资回报也是double的。加油!



参考文献:

(上下滑动浏览)

 

1. B1. Digital Text is Changing How Kids Read- Just Not In The Way You Think  (Aug 21, 2018)   //www.kqed.org  


2. Using Stories to Undertand Moral Choices, Professor Stephen Ellenwood, School of Education, Boston University 


3. Emelina Minero, 6 Elmentary Reading Strategies That Really Work, WWW.edutopia.org